Urgen especialistas a rescatar 20 lenguas indígenas en peligro de extinción en Méjico

(enviado por Genaro Bautista, AIPIN)
MEXICO: Urgen especialistas a rescatar 20 lenguas indígenas en peligro de extinción. (Fuente: El Porvenir, Notimex).
En México, es necesario documentar y rescatar al menos 20 lenguas indígenas que se hablan desde tiempos ancestrales y que están en peligro de extinción, consideró Sylvia Schmelkes del Valle, de la Universidad Iberoamericana (UIA).
En el marco del Día Mundial de la Diversidad Cultura, la directora del Departamento de Educación de esa casa de estudios explicó que al menos una tercera parte de esas lenguas aborígenes aún existen en el país. La especialista refirió que algunas lenguas como el cucapá, el seri, el kikapu o el aguacateco podrían extinguirse ante la falta de usuarios y su desplazamiento por el uso del castellano en las comunidades. Los hablantes de este grupo de lenguas se cuentan prácticamente "con los dedos de las manos", ya que en su mayoría se trata de personas de edad muy avanzada, mencionó.
Ante esta situación, expuso, la documentación de la gramática y el alfabeto de esas lenguas resulta urgente, ya que la existencia de ellas depende de la vida misma de esos individuos, en muchos casos últimos herederos o depositarios de las lenguas ancestrales. Recomendó que sean esas personas de la tercera edad quienes jueguen el papel de maestros activos de dichos dialectos, apoyados por instancias como el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, con el fin de que puedan convertirse de nueva cuenta en "lenguas vivas". También consideró importante el trabajo de concientización y el orgullo de la identidad de las comunidades indígenas, con el objetivo de que éstas retomen el uso de sus lenguas, de lo contrario al desaparecer perderían una parte vital de su cultura.

[@more@]

La experta de la UIA señaló que mientras este grupo de lenguas representa una tercera parte del total que se habla en México, existen dos grupos más, equivalentes en tamaño, que por el momento están fuera de peligro. Destacó que una parte de estas lenguas, como el mixteco, el huichol, el zapoteco, el tarahumara y el maya, se encuentran vigorosas y vitales, ya que son utilizadas por los padres de familia y las escuelas para educar a los infantes, por lo que sólo necesitan mantenerse y fortalecerse.
Otra parte de las lenguas indígenas es representada por aquellas que no son utilizadas por las generaciones actuales, pero que son conocidas y usadas de forma activa por los padres de familia y los abuelos. En ese caso, dijo Schmelkes del Valle, el objetivo que se pretende es que los alumnos indígenas reciban en la educación básica las clases que les permitan dominar dos lenguas.
PUEBLA: Sólo quedan 62 de las 170 lenguas indígenas mexicanas. (Periódico Digital). Quedan sólo 62 de las 170 lenguas que existían a inicios de este siglo, denuncia Eréndira Gálvez Ruiz, titular del Instituto de Lenguas Indígenas.
La titular del Instituto de Lenguas Indígenas, Eréndira Gálvez Ruiz, lamentó que al menos 108 lenguas indígenas se hayan perdido desde inicios de este siglo, ya que existía un promedio de 170 y ahora sólo quedan 62, además de que existe discriminación hacía quienes las practican. Explicó que el problema de rechazo no es sólo de quien habla una lengua indígena sino de toda la cultura, por lo cual no existe dentro del registro de población un sistema que permita a los indígenas registrar a sus hijos en su lengua materna.
Una muestra de que estas lenguas no tienen la importancia necesaria para el gobierno es que sus sistemas de cómputo no contemplan este tipo de escrituras. Sin embargo añadió que algunas autoridades federales han reconocido que se tiene que incorporar el sistema léxico-gramatical de las lenguas indígenas a los sistemas educativos y de información y esto dijo, es ya un paso importante.
Destacó que durante muchos años se consideraron a las lenguas indígenas como de menor valor, por que no tenían un uso social reconocido ya que solamente eran utilizadas dentro de los contextos familiares, incluso muchas veces se les dominaron formas dialectales sin embargo hay que enfatizar que estas contiene toda una estructura gramatical que las hace ser una lengua.