Archivo del Autor: Otorongo Wasi

Cine a beneficio de la comunidad Mapuche Santa Rosa-Leleque

(por Noticiero Indio Internacional)

El Cine Club "Jorge Prelorán" y Avkin Pivke Mapu – Comunicación Mapuche presentan tres trabajos fílmicos de notable actualidad e interés.
Se proyectarán "León Ferrari, retrospectiva" y "La vuelta de Osvaldo Bayer".
También se pondrá en pantalla un video que registra las alternativas de la recuperación.

  • En Bariloche: Jueves 3 a las 20:30 hs en Centro Cultural la Biaba, Belgrano 50.
  • En El Bolsón: Viernes 4 a las 20 en el SUM de FM Alas.
  • En la comunidad mapuche Santa Rosa: Sábado 5 en horas del mediodía.

Auspician la Biblioteca Popular Osvaldo Bayer y Radio El Arka.

[@more@]

Mozilla Perú lanza proyecto para crear versión en quechua de Firefox

(cc) flickr geoced

(cc) flickr geoced

El quechua es una lengua que con más de 15 siglos de
vida, aún es hablada por cerca de 10 millones de personas en sus
distintas variantes. La más difundida de ellas es el Quechua II o
Wamp’uy, el cual es el idioma oficial de cerca de 8 millones de
sudamericanos.

A pesar de haber sido declarada como una lengua oficial tanto su uso
como su enseñanza en varios países sudamericanos, a nivel tecnológico se
encuentra prácticamente ausente, siendo pocos sitios webs los que la
difunden y mantienen vigente.

Esto generó el interés de la Comunidad Mozilla de Perú por
proporcionar a los hablantes del quechua una herramienta que logre
achicar la brecha digital que les impide integrarse a lo más utilizado
por los usuarios de internet a nivel global.

Este proyecto busca convertir el quechua en uno de los idiomas habilitados en el reconocido navegador web Firefox,
permitiendo, según sus miembros, “pensar en nuevos proyectos de
distribución, instrucción y contribución al acercamiento de los
quechuahablantes a la actualidad digital”.

Sólo en Perú, son 4 millones de personas las que hablan esta lengua, y
además de la falta de recursos en este idioma dentro de la web,
carencias de computadoras, acceso a internet, instructores e incluso
electricidad, han contribuído a aislar más a estas comunidades que no
pueden beneficiarse de los contenidos, conocimientos y comunicaciones
que podrían adquirir en internet.

A su vez, destacan los miembros del proyecto “los usuarios actuales
de la web no nos enriquecemos con el idioma quechua, pero sobre todo con
la visión particular del mundo, diferente y por eso valiosa. Hay una
perspectiva, la quechua, que no está pudiendo contribuir al bien
público y de la que nos beneficiaríamos todos, debido a esta falta de
acceso”.

Si te interesa el proyecto, hablas quechua o cualquiera de sus
familias de lenguas periféricas y quieres aportar tiempo y conocimientos
a este proyecto, pueden contactarse con la Comunidad Mozilla Perú para
formar parte de esta interesante propuesta.

Link: Firefox en quechua (Mozilla Perú)

[@more@]

12 de octubre: Movilización continental de pueblos indígenas

(enviado por Abya Yala Internacional)
(fuente: CAOI-NII)

Conmemorando el “Día Internacional de los Pueblos Indígenas”, la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI), instancia de articulación y representación regional de las organizaciones nacionales indígenas andinas de Ecuador, Colombia, Perú, Bolivia, Chile y Argentina, expresamos al mundo:

Nosotros, los pueblos indígenas no creemos que sea una fecha para celebrar, sino para reflexionar y reafirmar nuestras luchas por la vigencia de nuestros derechos. No podemos festejar los 515 años de colonización y exclusión que vivimos.

Recordamos a los Estados nacionales, a la Iglesia Católica, y a la propia Naciones Unidas, y a la Comunidad Internacional, que existe una deuda histórica con los Pueblos Indígenas, por el saqueo, genocidio y destrucción que sufrimos durante cientos de años, sin ningún tipo de reparación, por el contrario, los actuales acuerdos económicos permiten la invasión de las empresas multinacionales a nuestros territorios violentando nuestros derechos, haciendo que la deuda sea aun más.

[@more@]

Denunciamos la permanente violación de los derechos humanos a los pueblos indígenas, no podemos callar frente a los crímenes horrendos que vienen ocurriendo con nuestros hermanos y hermanas indígenas, de parte de las fuerzas armadas y los Gobiernos Nacionales a través de las políticas de Estado y las leyes, que están hechas para violentar nuestros derechos colectivos, al perseguirnos, al contaminar nuestros territorios, y desplazarnos con la intención de exterminarnos sistemáticamente.
Rechazamos los acuerdos económicos, como son los tratados de libre comercio (TLCs) que vienen suscribiendo sin consultar, acuerdos económicos que favorecerán las inversiones multinacionales, para explotar sus recursos naturales como los minerales, gas, petróleo y la biodiversidad, afectando nuestra cultura, economía y modo de vida y apropiándose de nuestros conocimientos colectivos y poniendo en peligro nuestra existencia.

Esta situación no hace más que reproducir el saqueo que sufrieron nuestros ancestros con la llegada de los invasores y colonizadores, ahora el saqueo es a nuestros recursos naturales y el agua.
Repudiamos los procesos de militarización y persecución que vienen asumiendo los gobiernos nacionales, con cambios de las leyes para perseguir a los líderes indígenas que defienden sus territorios y los recursos naturales. Es alarmante el asesinato permanente de dirigentes y líderes sociales e indígenas, el encarcelamiento injustificado y la criminalización de los movimientos sociales, todo esto nos demuestra que no existe libertad, ni derecho a decidir nuestro modelo de desarrollo.
Seguimos siendo tratados como inferiores de los funcionarios del Estado que imponen un modelo económico producto de políticas de estados desarrollados y organismos multinacionales.

Respaldamos los cambios constitucionales que vienen implementando en países hermanos de Bolivia y Ecuador, que son procesos de construcción de un Estado Plurinacional, con la participación de los pueblos indígenas, por ello demandamos crear institucionalidad verdadera desde los gobiernos.
Los pueblos indígenas no somos folklore de la democracia, ni complemento del paisaje, somos actores políticos descendientes de una gran civilización y nos proponemos cambiar el sistema desde su concepción y estructura, por eso somos los actores de la transformación de los Estados, sólo así garantizaremos nuestra inclusión en ellos y seguiremos avanzando en el fortalecimiento de nuestros estados.

Es momento de construir el cambio, un cambio que se geste desde los pueblos indígenas, por tanto demandamos la construcción de estados incluyentes para todos y todas, estados plurinacionales, pluriculturales, tal como somos en la realidad y bajo los principios de equidad, solidaridad, justicia y sobre todo una democracia participativa, con el ejercicio pleno de nuestros derechos como el autogobierno comunal, la autonomía territorial consagrados en las constituciones nacionales.

Es nuestro reto construir una Patria Grande, uniendo los estados nacionales en una Comunidad Sudamericana como fue el Abya Yala, donde constituyamos un nuevo contrato social que involucre los derechos de todos y para todos, por eso planteamos una refundación y no los estados nación sumidos en la corrupción y la deuda. Es vital iniciar este proceso en todos los Estados de Latinoamérica sin excluir a nadie.

Hacemos un llamado al mundo a solidarizarse y pronunciarse por el respecto a los derechos de los pueblos indígenas, y llamamos a los gobiernos de los presidentes Álvaro Uribe (Colombia), Michelle Bachelet (Chile) y Alan García Pérez (Perú), para que cesen las hostilizaciones a los pueblos indígenas, las persecuciones a los dirigentes, y no continúe la criminalización, ni persecución, porque es derecho de todo ser humano y que se cumpla el convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), así como defender su territorio ancestral.

Denunciamos a los estados miembros de la Organización de Naciones Unidas (ONU) y la Organización de Estados Americanos (OEA), dado que no es posible que después de 20 años de debates y discusiones en las Naciones Unidas no se pueda aprobar la “Declaración de los derechos de los Pueblos Indígenas”, y exigimos a nuestros estados nacionales miembros de estas entidades el cumplimiento de los acuerdos por el “Decenio de los Pueblos Indígenas”.

Por estas razones: Convocamos a la “Movilización Continental de los Pueblos Indígenas” para el día 12 de octubre, para rechazar la invasión del territorio y el saqueo, la contaminación y la persecución a nuestros lideres y autoridades y dirigentes de los pueblos indígenas, que venimos sufriendo desde hace más de 500 años, y que en pleno siglo XXI se viene repitiendo bajo otras formas y mecanismos, pero con el mismo pensamiento e ideología colonizadora. Jallalla pueblos indígenas, Kausakum pueblos indígenas.

Miguel Palacín Quispe, Coordinador General, Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas – CAOI. CONACAMI, ECUARUNARI, CONAMAQ, ONIC, CITEM, ONPIA

MEXICO: Piden maestros bilingües y les giran órdenes de aprehensión

(enviado por AIPIN)
(Fuente: El Universal)
Desde hace ocho meses las comunidades indígenas de la sierra de Guerrero pidieron al gobierno estatal el envío de maestros bilingües de preescolar y primaria, pues los profesores asignados a la zona sólo cubren 30% de la demanda en esta región clasificada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) con una pobreza extrema similar a la que padecen algunos países de África. in embargo, el Centro de Derechos Humanos de la Montaña de Guerrero “Tlachinollan” dijo que el gobierno estatal, lejos de cumplir con esta demanda, inició 30 averiguaciones previas en contra de los integrantes del Consejo Regional para el Desarrollo del Pueblo Me-phaa, quienes se movilizaron en la capital del estado para reiterar su petición. Indicó que se giraron órdenes de aprehensión en las que se establece el pago de una fianza de 50 mil pesos si los activistas no quieren pisar la cárcel.

[@more@]

El consejo regional está conformado por 28 comunidades de los municipios de Metlatónoc, Atlamajalcingo del Monte y Tlapa en las que se habla la variante lingüística “bathaa”. De acuerdo con dicha organización no gubernamental, en noviembre del 2006, los integrantes de ese consejo iniciaron una serie de movilizaciones pues el rezago educativo en la región es ancestral y el gobierno estatal se niega a reconocer el “bathaa” en los planes de estudio, por lo que cientos de niños de educación preescolar y primaria no acuden a la escuela por la falta de maestros bilingües. No obstante, reclamó, “lejos de resolver esta demanda las autoridades se han empeñado en criminalizar este movimiento girando 30 órdenes de aprehensión por diversos delitos y a la fecha los integrantes del consejo regional enfrentan procesos legales”. nformó que en la región hay sólo nueve maestros del sistema monolingüe y siete bilingües, a pesar de que la SEP de Guerrero les había prometido el envío de 47 maestros.

Comunicado publico de la Coordinadora Mapuche Arauco Malleco

(enviado por Abya Yala Internacional)

Mapuche- Comunicado publico de la Coordinadora Mapuche Arauco Malleco. (CAM-NII) En virtud de los últimos hechos ocurridos en el Wallmapu (territorio de la nación Mapuche), detenciones y juicios arbitrarios que afectan a parte de la dirigencia de la CAM, manifestamos a nuestros hermanos el mas absoluto respaldo político por haber asumido el deber de conducir a nuestro pueblo hacia un proceso de reconstrucción nacional, con nuestros principios históricos de lucha y resistencia. Pese a esta situación, nuestra organización se encuentra con sus principios y moral inquebrantable, manteniendo la fuerza combativa que se sustenta en la esencia misma del ser mapuche, que no será contrarestado ni por la cárcel ni la muerte.
Calificamos esta actual situación como de dominación bajo un Estado de carácter fascista que ampara un modelo económico inhumano, que apunta a la definitiva desaparición de nuestro pueblo nación Mapuche. Prueba de ello son los distintos megaproyectos de inversión transnacional en nuestro territorio histórico: 6 centrales hidroeléctricas en la décima región norte, cuenca Neltume, cuenca Coñaripe – Liquiñe y desagüe del lago Riñihue; centrales geotérmicas en Butalelbun, alto bio-bio; instalación de aeropuerto en la provincia de Cautín; cuatro puertos marítimos en la provincia de Arauco y por sobre todo rechazamos el ambicioso proyecto minero de extracción de
URANIO, plata, oro, hierro y escandio que comprende basto espacio territorial de la provincia de Arauco, siendo alrededor de 150.000 hectáreas concesionadas que involucra comunidades aledañas al lago lleu-lleu y de la cordillera de Nahuelbuta.

[@more@]Declaramos como enemigos de nuestro pueblo y objetivo políticos de nuestra organización a todos los operadores políticos que actúan como colaboradores y lacayos de la institucionalidad opresora y de estas empresas transnacionales. A todos ellos no daremos ni un minuto de descanso hasta lograr nuestra definitiva liberación. Reafirmamos el compromiso con nuestra historia libertaria legado de nuestros antepasados; por el pasado, presente y futuro de nuestro pueblo nación Mapuche y con la fuerza de nuestra ñuke mapu (madre tierra) no nos dejaremos avasallar por todo este aparataje político-militar que reprime, tortura, asesina y encarcela a dignos weychafe.
Por último, saludamos a todo lonko, werken, kona y machi que se mantienen en lucha y resistencia y transitan por el camino de autonomía y libertad como lo trazaron nuestros héroes
como Leftraru, Pelantraru y much@s otr@s. Hacemos un llamado a contribuir verdaderamente a este proceso de lucha con el ejemplo y moral marcando así una nueva forma de construcción revolucionaria que apunte a la Liberación Nacional Mapuche.

LIBERTAD A LOS PRESOS POLITICOS MAPUCHE, TERRITORIO Y AUTONOMIA
¡MARRI CHI WEU! Desde Territorio Mapuche, Coordinadora Mapuche Arauco Malleco (C.A.M.)

ONU le llama la atención al Gobierno Argentino por las comunidades indígenas

(enviado por Abya Yala Internacional)

La ONU le llama la atención al Gobierno Argentino por las comunidades indígenas. (15may07, primera fuente, argenpress-NII) Mediante un comunicado dirigido al canciller Jorge Taiana, tres altos funcionarios de la ONU: Jean Ziegler Relator Especial sobre el Derecho a la Alimentación, Rodolfo Stavenhagen, Relator Especial sobre la Situación de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales de los Indígenas y Miloon Kothari, Relator Especial Sobre la Vivienda Adecuada, se mostraron preocupados por los desalojos que sufrieron comunidades indígenas de Tucumán. ‘Quisiéramos señalar a la atención urgente de Su Gobierno la información que hemos recibido en relación con los procesos de desalojo de comunidades diaguitas de sus tierras ancestrales en la Provincia de Tucumán.
De acuerdo con la información que hemos recibido, el pasado día 2 de marzo, la policía habría procedido al desalojo de 22 familias indígenas de sus viviendas, ubicadas en las tierras ancestrales de la Comunidad Indígena de Los Cuartos en el Valle de Tafí.
Según las alegaciones, en el curso de dicho desalojo se habrían destruido las viviendas de estas familias, incluyendo el incendio provocado de algunas de estas. Asimismo, la policía habría hecho un uso excesivo de la violencia en contra de miembros de estas familias, incluyendo niños, mujeres y ancianos, con un saldo de 15 comuneros heridos por el impacto de balas de goma’, expresa un párrafo del extenso documento.

[@more@]

Seminario de Pueblos Originarios “Tierra, Territorio y Recursos Naturales»

(enviado por Abya Yala Internacional)
Argentina- Comunicado, Seminario de Pueblos Originarios “Tierra, Territorio y Recursos Naturales”. (NII)
Convocado por la Dirección de Pueblos Originarios y Recursos Naturales de la Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Nación, se realizó en la Provincia de Buenos Aires los días 25, 26 y 27 de Marzo. Esta importante reunión concentró a un centenar de representantes de los Pueblos Originarios de Argentina y a decenas de abogados que patrocinan diversas organizaciones y comunidades indígenas del país. En la misma se trataron los alcances de derechos fundamentales reconocidos, tales como el del Territorio y el de la Libre Determinación de los Pueblos preexistentes.
El debate fue muy intenso, y contó con la presencia de los principales referentes indígenas del país, y permitió acercarse a conclusiones muy contundentes acerca de la situación actual del marco normativo indígena que es de carácter excepcional. Sin embargo dicho marco jurídico permanecerá solo en carácter declarativo, si no se logra avanzar en políticas de implementación efectiva de los derechos alcanzados con gran esfuerzo y movilización desde los territorios.
Cabe destacar que fueron muy importantes los testimonios sobre las estrategias realizadas por los pueblos en la búsqueda de la reconstitución de sus territorios tales como: los Valles Calchaquíes, Las Yungas, La Puna Jujeña, y la de los Mapuches en el Sur. Estas experiencias sirven para compartir y reafirmar nuestra condición de Pueblos Originarios, superando enfoques cerrados dentro de la comunidad, y así poder establecer acuerdos desde una visión más integral y cultural. Finalmente, se debatió y aprobó un Documento Base sobre los ejes consensuados que pretenden ser el inicio de un trabajo que tendrá una muy pronta continuidad. Podemos resumir las principales conclusiones en los siguientes ítems: Declaración de la Emergencia Ambiental en los Territorios Indígenas, Próximo Seminario que convocará a los Pueblos que han iniciado un proceso de reconstrucción de sus territorios, Región de juristas para afirmar bases jurídicas para la Libre determinación indígena.
Las resoluciones mas ampliadas serán entregadas próximamente: Jallalla– Marrichiweu– Kausachum!!!

[@more@]

TODOS POR LA MADRE TIERRA

(enviado por Indymedia) Por ORCOPO – May. 13, 2007 – cincosiglosdeque@hotmail.com

Los Pueblos originarios llaman a Conferencia de Prensa el lunes 14 de mayo de 2007 a las 18:00 hs. en el Hotel Bauen
Callao 360.

TODOS POR LA MADRE TIERRA

Marchamos el miércoles l6 de mayo a las 15:00 hs. de Congreso a Plaza de Mayo, en defensa del Territorio y la Cultura.

• Se presentará en el Congreso de la Nación, un proyecto de modificación del art. 15 de la ley 23.737 que reglamente la comercialización y venta de la sagrada hoja de coca, en su estado natural destinado a la práctica del coqueo o a su empleo como infusión.

[@more@]EXIGIMOS

• El cumplimiento del Art. 75, inc.17 y 22 de la CONSTITUCION NACIONAL y de las leyes 23.302, 26160 y del Convenio 169 de la OIT.
• Terminar con:

  • La represión cultural, por parte de los representantes de la justicia y de las fuerzas de seguridad.
  • Los desalojos y represión de las comunidades indígenas.
  • Los desmontes y la muerte de la Biodiversidad en nuestro territorios.
  • Los proyectos mineros de las multinacionales que contaminan los ríos.
  • El desequilibrio cósmico de LA PACHAMAMA.
  • El remate y saqueo de los territorios.
  • La discriminación y el gatillo fácil para nuestros hermanos, (como pasó con Eduardo).
  • Restitución inmediata de las tierras.

II Congreso Internacional de LaS LenguaS

ARGENTINA: II Congreso Internacional de LaS LenguaS. 18, 19, 20 y 21 de julio 2007. Facultad de Medicina UBA. Buenos Aires. (Fuente: Mujeres Indígenas).
En ocasión de la realización del III Congreso de LA Lengua Española, en la ciudad de Rosario (Argentina, 2004), decidimos agruparnos para organizar el I Congreso de LaS LenguaS en defensa del derecho a la autodeterminación lingüística de los pueblos de Iberoamérica.
Así un colectivo heterogéneo de instituciones académicas, organizaciones sociales y de derechos humanos, comunidades aborígenes, movimientos de empresas recuperadas, de documentalistas, etc; nos reunimos para demostrar y, sobre todo, para demostrarnos que las utopías pueden no ser quimeras si estamos dispuestos a accionar para hacerlas realidad.
Procurando crear un espacio para la diversidad dimos lugar a un foro de reflexión y debate en torno de las políticas lingüísticas. Este espacio de interacción de culturas y experiencias, que se ha constituido en una clara demostración de lo que puede la fuerza popular, ha promovido la defensa de la autodeterminación lingüística como un Derecho Humano inalienable.
Con la realización de este II Congreso intentamos continuar y ampliar la discusión, enfatizando el respeto por la identidad, la diversidad cultural y propiciando el rescate de la memoria histórica como fuente de interpretación del presente, y base de construcción de un futuro mejor.
Primer Congreso de LaS LenguaS

[@more@]

Áreas Temáticas:
Interculturalidad: Derechos Económicos, Territoriales, Sociales y Culturales
Lengua, Identidad y Memoria
Lengua, Identidad y Derechos Humanos
Lengua, Identidad y Educación
Lengua, Identidad y Género
Lengua, Identidad y Medios de Comunicación
Lengua, Identidad y Políticas de Estado
Lengua, Identidad y Expresiones Artísticas
Glotopolítica (Política del Lenguaje)
Procesos Migratorios, Diversidad Cultural y Derechos de Migrantes
Forma de Participación:
Conferencias Centrales
Paneles de Debate
Mesas de trabajo
Talleres de Lenguas: mapuche, quechua, aymara, guaraní, toba y euskera
Proyección de Documentales
La inscripción al Congreso es libre y gratuita.
Los interesados en participar de las Mesas de Trabajo deberán inscribirse especificando área de interés y enviando un texto de no más de dos carillas (TNR 12, espacio 1,5) en el que conste su aportación al tema. La dinámica a desarrollar será similar a la de un Forum de discusión en la que un coordinador presentará la problemática y dará lugar al intercambio de ideas que se plasmarán en la redacción de documentos parciales y de un documento englobador final.
Presidente Honorario:
Adolfo Pérez Esquivel (Premio Nobel de la Paz)
Entidades Organizadoras:
Equipo de Pueblos Indígenas del SERPAJ. Buenos Aires.
Responsable: Angélica Mendoza.
ÍCARO “Instituto de Artes Contemporáneas de Rosario”
Responsable: Mag. Rodolfo Raúl Hachén
Movimiento de Documentalistas
Responsable: Susana Moreira
Cátedra de Etnolingüística (Escuela de Antropología, Facultad de Humanidades y Artes, Universidad Nacional de Rosario)
Responsable: Mag. María del Rosario Fernández.
Cátedra Libre de Salud y Derechos Humanos de la Facultad de Medicina
(Universidad de Buenos Aires)
Responsable: Dr. Claudio Capuano
Agrupación LaS LenguaS
Responsable: Lic. Patricia Pognante
Docentes en el Congreso de LaS LenguaS
Responsable: Silvia Cicconi
Informes, inscripciones y adhesiones:

Chaco en Buenos Aires

(por Omar)

Hoy Domingo pudimos ir con Mili al Planetario de la Ciudad de Buenos Aires, afuera del cual se desarrolló el último día de la muestra "Chaco en Buenos Aires".

Aunque teníamos muchas ganas de ver en vivo al grupo Tonolec, resultó que -a causa del frío y otros factores que desconocemos- se decidió adelantar ese espectáculo y aunque llegamos bien puntuales no alcanzamos a ver ni el final…!

De todos modos la muestra nos resultó muy interesante, con muchos integrantes de los Pueblos Originarios mostrando y vendiendo sus artesanías, en el marco de un programa (PRODERNEA) que el gobierno de esta provincia lleva adelante para que adquieran experiencia en establecer contactos y gestionar sus recursos.

[@more@]

Aparentemente, el gobierno solventó la muestra, el traslado y estadía de estos integrantes de los Pueblos Originarios para que puedan explicar lo que hacen y establecer nuevos contactos.

Mediante programas de subvención económica se entregan sumas bastante grandes de dinero a productores de artesanías. Luego el Gobierno vende esas artesanías en exposiciones como la de hoy, y las ganancias regresan a los artesanos, pero esta vez a un fondo cuyo destino es solventar los futuros viajes de los mismos artesanos para que establezcan contacto con compradores locales.

Asimismo se les enseña que el margen de ganancia no es el mismo para vender las artesanías dentro del Chaco que en Buenos Aires u otros lugares, y la idea del PRODERNEA es "tutelar" las relaciones comerciales que los artesanos vayan estableciendo, hasta que adquieran la experiencia para valerse por si mismos.

Interesante!
Más información sobre este programa en http://www.sagpya.mecon.gov.ar/new/0-0/programas/prodernea/index.php