Archivo de la categoría: Archivo

Otorongo Wasi en «América Profunda» (Radio Nacional)

(por Juan)

El sábado 5 de Mayo visitamos junto a Jerónimo Tejedor Arvigo los estudios de Radio Nacional Folklórica, 98.7 FM, invitados por el programa “América Profunda”.
Que nosotros sepamos, es la primera vez que en un medio estatal se habla abiertamente de este tipo de temas, lo cuál es para nosotros un verdadero orgullo.
Durante nada más y nada menos que DOS horas charlamos con nuestros interlocutores sobre las Plantas Maestro, nuestro trabajo junto a ellas, los mitos más comunes que se les asocian, y sobre todo de las culturas ancestrales desde donde proviene este conocimiento.

[@more@]

También charlamos un poco sobre las cabañas de sudación.
Si bien no conocíamos el programa enseguida nos pusimos a hablar sobre gente conocida, tal el caso de BABA (gracias a quien realizamos el contacto con la radio, GRACIAS!!!) o el del escritor Juan Pablo Gonzalez.
La comodidad se hizo presente de inmediato, las preguntas -a diferencia de otras veces- realmente ayudaban a que el oyente se interiorizara sobre el tema.
En un momento sonó un tema musical de una quena grabada en el Shinkal de Quimivil, todo parecía estar en un buen camino.
Hubo bastantes llamadas de gente interesada y otra que nos agradecía que por fin hablásemos sobre estos temas que lamentablemente fueron “TABÚ” hasta hace muy poco tiempo.
Todos estos son indicios de que los tiempos están cambiando, al menos se nota una apertura y sensibilidad sobre estos temas, ahora es también momento de transmitir opiniones responsables y que aquellos que tenemos experiencia en el tema podamos compartirla.

Ahí es justamente donde Otorongo Wasi viene tratando de realizar su mejor esfuerzo, poco a poco y desde diferentes lugares comenzamos a ser reconocidos principalmente por la seriedad con la que encaramos no solo el tema, sino nuestro trabajo en esta área.
Como nos dijeron apenas comenzada la entrevista:… "apenas entramos en la primera página de la web nos dimos cuenta del respeto y la seriedad con que encaran el tema".
Esperamos de corazón que esta apertura continúe, nosotros estaremos como siempre dispuestos a poner nuestro granito de arena.

Gracias a la gente de América Profunda que sábado a sábado alas 18 hs nos acerca a este maravilloso mundo, al de esta Amérika que nos habita.

Julio Cusurichi recibe galardón internacional por la defensa del territorio indígena

(por Regiones Indias 5-May-07)

SUDAMERICA: Julio Cusurichi recibe galardón internacional por la defensa del territorio indígena. (Fuente: Chirapac).

El Premio Ambiental Goldman, de prestigio mundial, se entrega a los ecologistas de base, es decir, a aquellos que dentro de sus pueblos luchan por su entorno. Julio Cusurichi acaba de ganar este galardón por su labor -que incluye ayudar en la creación de una reserva natural- en Madre de Dios. "Yo nací en El Pilar, una comunidad nativa en Madre de Dios. Ahí se habla mayoritariamente shipibo y otras lenguas aborígenes. El pueblo es una mezcla porque tuvo su origen en una misión de los dominicos. El primer idioma que aprendí fue el castellano, por imposición de los religiosos, pero no perdimos nuestro lenguaje. Ahora estamos formando profesores de nuestro propio pueblo", explica Julio Cusurichi.

[@more@]

¿Cómo crece un niño allá?Cazando y pescando. Es un territorio de naturaleza muy rica. Yo aprendí a cazar con mi papá y a pescar en las cochas (lagunas). En ese tiempo era muchacho y, por eso, era curioso. Iba detrás de mi papá para ver todo. Así aprendí que el bosque era como un mercado. Si queríamos venado, ya sabíamos dónde ir. Y, según el pescado que nos provocara, íbamos a la cocha o a la quebrada. Sin dinero. Muy diferente es la ciudad, donde todo es plata: un plátano, el agua, todo. Y, si uno toma agua en una quebrada, de repente es más pura que en la ciudad. Eso ha hecho que los indígenas amen su territorio.

¿En qué momento adopta la causa de la defensa de la ecología?Aunque eso puede ser lo que más resalte, es mucho más que ecología. Es un asunto social, humano y cultural. Yo comencé con esto cuando vi que los taladores ilegales afectaban los bosques, los mineros contaminaban el agua y cuando las autoridades nos ignoraban.

¿Cómo empezó su labor activista?Cuando maduré, me convertí en dirigente de mi comunidad, en el 97. También fui dirigente de mi organización, la Federación Nativa del Río Madre de Dios y Afluentes (Fenamad), desde el 99. En el 2005 fui dirigente nacional de la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (Aidesep), donde tuve una visión más amplia y entendí que los problemas no eran solo de mi comunidad sino que nos afectaban a todos, como los ríos llenos de peces muertos por el mercurio de la minería.

Las petroleras han afectado sus pueblos.Conocí el río Corrientes, de los hermanos achuar. Después de 35 años de actividad petrolera, el río estaba contaminado y los niños tenían cadmio y plomo en la sangre. Nosotros lo denunciábamos y las autoridades decían que no pasaba nada. Pero los hermanos nos decían que veían la contaminación llegar, que su río ya no tenía pescado, que no podían tomar el agua porque les salían ronchas.

También denunciaron los problemas que les trajo el gasoducto de Camisea Claro.En agosto del 2004, el presidente Toledo dijo que ese era un megaproyecto. Y el 22 de diciembre de ese año se produjo el primer derrame. Fue el regalo de Navidad para los matsiguengas. Y ha habido muchos más derrames. Por esto luchamos.

Usted también ha denunciado la tala ilegal en los bosques amazónicos.Nosotros apoyábamos el modelo forestal que propuso el Inrena. Se trataba de que los concesionarios manejaran con responsabilidad su bosque, con lo que ya no iban a entrar a los territorios indígenas en aislamiento voluntario. Los taladores, lógicamente, no querían formalizarse.

Tengo entendido que usted ha participado en demandas a empresas norteamericanas.Sí. Interpusimos una demanda ante una corte internacional en Nueva York a instituciones y empresas norteamericanas. Ellos validan la tala ilegal de caoba que, además, está contra la Convención para el Comercio Internacional de Especies Amenazadas.

¿Qué es aislamiento voluntario?Son pueblos indígenas que, por seguridad, han optado por internarse más en el bosque. Ellos no tienen contacto con nosotros ni con la sociedad. Son muy vulnerables a cualquier enfermedad. Por eso hemos trabajado proponiendo que el Gobierno cree reservas territoriales. En el Perú existen catorce pueblos en estas condiciones, en diversos lugares de la selva.

¿Ha recibido amenazas por sus actividades?Sí. En Madre de Dios, taladores ilegales hicieron un paro con vandalismo. Incendiaron la oficina de Inrena, Registros Públicos y otras instituciones. Uno de los objetivos fue quemar mi casa. Siempre ha habido rumores de que yo estaba en su lista, pero esto no me ha intimidado. He continuado. Chocar con los intereses petroleros y madereros ha conllevado siempre riesgos. Esta vez, por lo menos, estoy conociendo algo positivo de esto. Cuénteme del premio que ha recibido. Lo recibí en San Francisco, el 23. Hice una exposición de cinco minutos en la sala de ópera de la ciudad, ante 3,500 personas. Estuve recibiendo felicitaciones como una hora y media. Fue agotador, pero también sentí la fuerza de otros pueblos de Colombia, Bolivia, Venezuela o Ecuador, incluso de países de África, que sentían que nuestro trabajo también los alcanzaba a ellos. Hemos puesto en agenda los problemas de los hermanos indígenas de otros países del mundo y ya he recibido muchas invitaciones para difundir estos temas.

FIN PARA UN LARGO CONFLICTO

(enviado por Indymedia)

Son 70.773 hectáreas en la Selva de Yungas. Las reclamaba una empresa de EE.UU.

[por Jesús Rodríguez SALTA. CORRESPONSAL salta@clarin.com]

Después de 62 años de reclamos, la comunidad indígena del pueblo Kolla Tinkunaku, del departamento Orán, recuperó el viernes 70.773 hectáreas de tierras ubicadas en la Finca San Andrés, en plena Selva de Yungas, donde vivieron sus ancestros. En 1986 habían sido donadas a la provincia de Salta por la familia Patrón Costas, propietaria por entonces del ingenio San Martín del Tabacal, para que fueran entregadas a los habitantes originarios.

Las 70.773 hectáreas también eran reclamadas judicialmente como suyas por la empresa norteamericana Seabort Corporation, actual propietaria del ingenio San Martín del Tabacal, convencida de que no era válida la donación realizada en 1986 al no escriturar la provincia esas tierras a su nombre, ya que al comprar el ingenio Seabort Corporation estas tierras aún figuraban en los catastros como de su propiedad.

[@more@]Instalado el conflicto en 1997 entre el ingenio y los kollas, estos últimos les cortaron el paso a los peones del ingenio en el paraje Cuesta Chica (en plena Selva de Yungas), porque querían tirar abajo las casas que estaban en la Finca San Andrés. Los kollas se pusieron firmes y esto motivó una brusca represión policial con gases lacrimógenos y balas de goma. Pero los lugareños, sin armas, echaron a los policías.

Las tierras recién donadas están ubicadas en la zona alta de la Selva de Yungas, y ahora serán registradas en la Dirección de Inmuebles como Dominio Comunitario, con las características de inembargable, inejecutable, intransferible e imprescriptible, a favor de los Ayllus (pueblos en voz aymara) de San Andrés, Los Naranjos, Río Blanquito y Angosto del Paraní, integrantes de la Comunidad Indígena del Pueblo Kolla Tinkunaku.

El convenio fue refrendado por el ministro de Gobierno y Justicia, Manuel Brizuela, y el secretario de Gobierno, Raúl Romeo Medina. Por parte de la comunidad kolla lo hicieron su presidente, Esteban Zárate, y el secretario Lorenzo Canaribi.

La donación fue resuelta por el gobernador Juan Carlos Romero ante el reclamo de los kollas que la semana pasada se instalaron frente a la Casa de Gobierno, en el Barrio Grand Bourg, para pedir una definición sobre el tema.

La Corte de Justicia, el año pasado, falló a favor de Tinkunaku al rechazar "una acción declarativa de certeza" y "la adjudicación de las tierras" presentadas contra ellos por dos grupos minoritarios de Finca San Andrés y Los Naranjos, que pretendían que las escrituras fueran tres, y no una como finalmente salió para Tinkunaku.

"En 1948 salió el ‘malón de la paz’ caminando a Buenos Aires a pedirle al presidente Perón por estas tierras. Cuando la gente llegó, la Policía dijo que los llevaría hasta el presidente, pero fueron directamente a Retiro, los subieron sin comida ni agua en vagones en que se lleva hacienda y los dejaron en Santiago del Estero", comentó el doctor Zabaleta, representante de los kollas.

Muestra: Geografías del alma

VIRGINIA A. W.BRODOWSKI

-Geografías del alma-

Dibujos sobre apapel y técnicas mixtas.

Inauguración: 12 de mayo a las 19.30hs.
Recuerdos de la piedra
Del 12 de mayo hasta el 12 de junio.
Martes a Domingos de 16hs a 21.30hs.
( sáb. y dom. se extiende por las funciones del lugar).
Centro Cultural del Sur.
Av. Caseros 1750 / Barracas.
4305-6653 / 4306-4301. cculturalsur@buenosaires.gov.ar.
(colectivos: 6,9,25,28,37,5o,65,91,134,150.).

[@more@]

Wichis guarani­es ocuparon tierras en el municipio de Embarcacion

(enviado por Abya Yala Internacional)
(Argentina – 5may07, Nuevo diario de Salta-Asociacion de Artista Wichi-NII)
Unas 58 familias de la etnia wichi guarany­, de la comunidad Honhat Le` Les (hijos de la tierra), se instalaron el miercoles ultimo en tierras ubicadas al lado del municipio de Embarcacion.
La decision de ocupar este predio, en el que ya comenzaron a levantar sus precarias casas, se tomo en una asamblea ese mismo di­a, informo la cacica o niyat, Octorina Zamora. La dirigente sostuvo que "cansados" de las dilaciones en los reclamos que hicieron ante el Instituto Provincial de Pueblos Indi­genas (IPPIS) por las insistentes amenazas de desalojo de las parcelas en las que residen en el barrio El Bordo, decidieron "recuperar la parte de nuestras tierras que no han sido invadidas todavi­a, porque en muchos casos en cada casa conviven mas de tres familias y estan en situacion de hacinamiento".

[@more@]

La ocupacion se hizo sobre una zona conocida como Barrio Norte, mas de dos hectareas que van desde los limites del pueblo hasta Senda Hachada. Zamora afirmo que las poli­ticas de gobierno no contemplan la realidad de su comunidad y por eso decidieron "venir a nuestras tierras que no estan ocupadas, por las mismas amenazas de ocupaciones por parte de personas que se creen dueñas de nuestras tierras, que ofrecen o venden nuestras tierras y que amenazan con desalojarnos de nuestras casas desde hace mucho tiempo". Añadio que la ocupacion se hizo "de forma paci­fica, de acuerdo al arti­culo 75 de la Constitucion Nacional (que reconoce la preexistencia de los habitantes originarios) y las leyes de nuestra cultura reconocidas en el convenio 169 de la OIT". La ocupacion fue registrada en un acta, luego remitida al IPPIS y al Instituto Nacional de Asuntos Indi­genas (INAI), a los que "les hicimos conocer que estamos con toda la predisposicion al dialogo". Ademas, informaron al Instituto Nacional de Lucha Contra la Discriminacion, el Racismo y la Xenofobia (INADI) y a Diputados de la provincia. Hasta anoche ningun funcionario se habi­a acercado al asentamiento. Por otra parte, Zamora subrayo que esta previsto que por estos di­as la provincia entregue casas construidas sobre tierras indi­genas, y "ninguna de esas viviendas es para el aborigen".
Ayer, en medios locales, una ex funcionaria del IPPIS, Sonia Trigo, se adjudico la propiedad de las tierras ocupadas y ofrecio donar dos hectareas a la comunidad.

La agonía de una lengua

(enviado por AIPIN)

MEXICO: La agonía de una lengua.
(Fuente: El Periódico de Catalunya).

El ixcateco está agonizando. Apenas puede ya decir "tami" ("buenos días"). Se muere. El ixcateco es una lengua que se muere con los últimos cuatro ancianos que la hablan, en un valle perdido de la árida y mágica serranía del estado mexicano de Oaxaca. "Cuando una lengua muere, parte del mundo nombrable desaparece y eso es terrible", llora Miguel León-Portilla, el gran experto en idiomas indígenas de América.

Si, como dice León-Porilla, "las lenguas son atalayas distintas para ver el mundo, cauces para acercarse a la realidad", la cuna y el lecho de muerte del ixcateco es un territorio antaño inaccesible que permitió a los lugareños mantener su independencia durante siglos. La mengua del agua fue dejando lo que los indígenas llaman "pueblos despoblados", todos con nombres de santo. La etnia acabó por concentrarse en la localidad de Santa María Ixcatlán y sobrevivió tejiendo sombreros de palma.

[@more@]

Un lugar en las nubes

Su atalaya es privilegiada y maldita: la Mixteca Alta, el llamado lugar de las nubes, donde viven los hijos de la lluvia, en lo alto de la inhóspita Sierra Madre. En Ixcatlán, el clima es aún más seco, el arroyo que lleva ese nombre solo fluye en la época de lluvias. La alta mortalidad infantil y la emigración han mantenido una población escasa. Pese a los intentos de recuperarlo, el ixcateco se ha dejado de hablar. Aunque en internet aún aparece una leyenda que parece una ironía: "Aprende Ixcateco de Santa María Ixcatlán".

Solo el lingüista estadounidense Michael Swanton se ha afanado a reunir los últimos vestigios de esa lengua, ha hablado con los ancianos y grabado horas y horas de conversación. Ha hecho un archivo digital, quizás porque cree que "cuando una lengua desparece es como un archivo que se quema". El escritor Carlos Montemayor recuerda: "Hacia el siglo XVI se hablaban en México alrededor de 170 lenguas; a principios del siglo XX solo 110 y en lo que va del XXI aproximadamente 62, de manera que en 500 años se han perdido más de 100 lenguas". Como otros, el novelista calcula que "en los próximos 20 o 40 años van a desaparecer 19 y así, en poco tiempo, tendremos como mucho 40".

Es cierto que en el mundo "de promedio desaparece una lengua cada dos semanas", como dice el director general de la Unesco, Koichiri Matsura, en el informe Hacia las sociedades del conocimiento. Y también lo es que "cada vez que un pueblo deja de hablar una lengua se empobrece toda la humanidad", como advierte el poeta nicaragüense Ernesto Cardenal. Ahora la toca al ixcateco, mañana al chococholteca y así hasta que, de las 6.700 lenguas que se hablan en el mundo, solo queden unas pocas. Según la ONU, 2.500 lenguas indígenas, similares a Oaxaca, "corren peligro de extinción inmediata". El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) traza un paralelo con la disminución de diversidad de los cultivos: "También los cultivos de espárragos o zanahorias han disminuido en un 90%". El director del PNUMA, Klauz Toepfer, dice: "Si estas culturas desaparecen, ellas y su íntima relación con la naturaleza se perderán para siempre. Debemos hacer lo posible para proteger a estos pueblos. Sin ellos, el mundo será un lugar más pobre".

Acciones urgentes

Un exdiputado mexicano de la etnia trique, Rufino Merino, opina: "Es urgente rescatar y crear formas de preservación, promoción, desarrollo y enseñanza de las 62 lenguas que aún nos quedan en México". Merino llegó a pedirlo en el Congreso, pero, como asegura el escritor Montemayor, "lo que los indígenas no consigan por su propia fuerza, nadie se lo dará por misericordia o solidaridad".

De momento, la alta marginalidad ha llevado a un 80% de los habitantes de la Mixteca a EEUU. Como en el futuro el propio mixteco, ahora el ixcateco agoniza. Ya solo lo hablan con fluidez dos ancianos, Pedro Salazar y Cipriano Ramírez, mientras que otra vecina de Ixcatlán, Luisa, y su hija, conservan algunas expresiones y palabras. "X taaku kwanichjama xwjani" ("Ya acabaron de hablar nuestro idioma"), dicen los mayores. Santa María aún es conocida como "un pueblo chico de gran tradición e intenso colorido, donde la vida camina sin prisa y abunda la fiesta y la magia". Quizá el tiempo seguirá siendo aquí cíclico, pero pronto el ixcateco dirá por última vez adiós: "Jngu tzexi".

Chaco en Buenos Aires

(por Omar)

Hoy Domingo pudimos ir con Mili al Planetario de la Ciudad de Buenos Aires, afuera del cual se desarrolló el último día de la muestra "Chaco en Buenos Aires".

Aunque teníamos muchas ganas de ver en vivo al grupo Tonolec, resultó que -a causa del frío y otros factores que desconocemos- se decidió adelantar ese espectáculo y aunque llegamos bien puntuales no alcanzamos a ver ni el final…!

De todos modos la muestra nos resultó muy interesante, con muchos integrantes de los Pueblos Originarios mostrando y vendiendo sus artesanías, en el marco de un programa (PRODERNEA) que el gobierno de esta provincia lleva adelante para que adquieran experiencia en establecer contactos y gestionar sus recursos.

[@more@]

Aparentemente, el gobierno solventó la muestra, el traslado y estadía de estos integrantes de los Pueblos Originarios para que puedan explicar lo que hacen y establecer nuevos contactos.

Mediante programas de subvención económica se entregan sumas bastante grandes de dinero a productores de artesanías. Luego el Gobierno vende esas artesanías en exposiciones como la de hoy, y las ganancias regresan a los artesanos, pero esta vez a un fondo cuyo destino es solventar los futuros viajes de los mismos artesanos para que establezcan contacto con compradores locales.

Asimismo se les enseña que el margen de ganancia no es el mismo para vender las artesanías dentro del Chaco que en Buenos Aires u otros lugares, y la idea del PRODERNEA es "tutelar" las relaciones comerciales que los artesanos vayan estableciendo, hasta que adquieran la experiencia para valerse por si mismos.

Interesante!
Más información sobre este programa en http://www.sagpya.mecon.gov.ar/new/0-0/programas/prodernea/index.php

II Congreso Internacional de LaS LenguaS

ARGENTINA: II Congreso Internacional de LaS LenguaS. 18, 19, 20 y 21 de julio 2007. Facultad de Medicina UBA. Buenos Aires. (Fuente: Mujeres Indígenas).
En ocasión de la realización del III Congreso de LA Lengua Española, en la ciudad de Rosario (Argentina, 2004), decidimos agruparnos para organizar el I Congreso de LaS LenguaS en defensa del derecho a la autodeterminación lingüística de los pueblos de Iberoamérica.
Así un colectivo heterogéneo de instituciones académicas, organizaciones sociales y de derechos humanos, comunidades aborígenes, movimientos de empresas recuperadas, de documentalistas, etc; nos reunimos para demostrar y, sobre todo, para demostrarnos que las utopías pueden no ser quimeras si estamos dispuestos a accionar para hacerlas realidad.
Procurando crear un espacio para la diversidad dimos lugar a un foro de reflexión y debate en torno de las políticas lingüísticas. Este espacio de interacción de culturas y experiencias, que se ha constituido en una clara demostración de lo que puede la fuerza popular, ha promovido la defensa de la autodeterminación lingüística como un Derecho Humano inalienable.
Con la realización de este II Congreso intentamos continuar y ampliar la discusión, enfatizando el respeto por la identidad, la diversidad cultural y propiciando el rescate de la memoria histórica como fuente de interpretación del presente, y base de construcción de un futuro mejor.
Primer Congreso de LaS LenguaS

[@more@]

Áreas Temáticas:
Interculturalidad: Derechos Económicos, Territoriales, Sociales y Culturales
Lengua, Identidad y Memoria
Lengua, Identidad y Derechos Humanos
Lengua, Identidad y Educación
Lengua, Identidad y Género
Lengua, Identidad y Medios de Comunicación
Lengua, Identidad y Políticas de Estado
Lengua, Identidad y Expresiones Artísticas
Glotopolítica (Política del Lenguaje)
Procesos Migratorios, Diversidad Cultural y Derechos de Migrantes
Forma de Participación:
Conferencias Centrales
Paneles de Debate
Mesas de trabajo
Talleres de Lenguas: mapuche, quechua, aymara, guaraní, toba y euskera
Proyección de Documentales
La inscripción al Congreso es libre y gratuita.
Los interesados en participar de las Mesas de Trabajo deberán inscribirse especificando área de interés y enviando un texto de no más de dos carillas (TNR 12, espacio 1,5) en el que conste su aportación al tema. La dinámica a desarrollar será similar a la de un Forum de discusión en la que un coordinador presentará la problemática y dará lugar al intercambio de ideas que se plasmarán en la redacción de documentos parciales y de un documento englobador final.
Presidente Honorario:
Adolfo Pérez Esquivel (Premio Nobel de la Paz)
Entidades Organizadoras:
Equipo de Pueblos Indígenas del SERPAJ. Buenos Aires.
Responsable: Angélica Mendoza.
ÍCARO “Instituto de Artes Contemporáneas de Rosario”
Responsable: Mag. Rodolfo Raúl Hachén
Movimiento de Documentalistas
Responsable: Susana Moreira
Cátedra de Etnolingüística (Escuela de Antropología, Facultad de Humanidades y Artes, Universidad Nacional de Rosario)
Responsable: Mag. María del Rosario Fernández.
Cátedra Libre de Salud y Derechos Humanos de la Facultad de Medicina
(Universidad de Buenos Aires)
Responsable: Dr. Claudio Capuano
Agrupación LaS LenguaS
Responsable: Lic. Patricia Pognante
Docentes en el Congreso de LaS LenguaS
Responsable: Silvia Cicconi
Informes, inscripciones y adhesiones:

TODOS POR LA MADRE TIERRA

(enviado por Indymedia) Por ORCOPO – May. 13, 2007 – cincosiglosdeque@hotmail.com

Los Pueblos originarios llaman a Conferencia de Prensa el lunes 14 de mayo de 2007 a las 18:00 hs. en el Hotel Bauen
Callao 360.

TODOS POR LA MADRE TIERRA

Marchamos el miércoles l6 de mayo a las 15:00 hs. de Congreso a Plaza de Mayo, en defensa del Territorio y la Cultura.

• Se presentará en el Congreso de la Nación, un proyecto de modificación del art. 15 de la ley 23.737 que reglamente la comercialización y venta de la sagrada hoja de coca, en su estado natural destinado a la práctica del coqueo o a su empleo como infusión.

[@more@]EXIGIMOS

• El cumplimiento del Art. 75, inc.17 y 22 de la CONSTITUCION NACIONAL y de las leyes 23.302, 26160 y del Convenio 169 de la OIT.
• Terminar con:

  • La represión cultural, por parte de los representantes de la justicia y de las fuerzas de seguridad.
  • Los desalojos y represión de las comunidades indígenas.
  • Los desmontes y la muerte de la Biodiversidad en nuestro territorios.
  • Los proyectos mineros de las multinacionales que contaminan los ríos.
  • El desequilibrio cósmico de LA PACHAMAMA.
  • El remate y saqueo de los territorios.
  • La discriminación y el gatillo fácil para nuestros hermanos, (como pasó con Eduardo).
  • Restitución inmediata de las tierras.

Seminario de Pueblos Originarios “Tierra, Territorio y Recursos Naturales»

(enviado por Abya Yala Internacional)
Argentina- Comunicado, Seminario de Pueblos Originarios “Tierra, Territorio y Recursos Naturales”. (NII)
Convocado por la Dirección de Pueblos Originarios y Recursos Naturales de la Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Nación, se realizó en la Provincia de Buenos Aires los días 25, 26 y 27 de Marzo. Esta importante reunión concentró a un centenar de representantes de los Pueblos Originarios de Argentina y a decenas de abogados que patrocinan diversas organizaciones y comunidades indígenas del país. En la misma se trataron los alcances de derechos fundamentales reconocidos, tales como el del Territorio y el de la Libre Determinación de los Pueblos preexistentes.
El debate fue muy intenso, y contó con la presencia de los principales referentes indígenas del país, y permitió acercarse a conclusiones muy contundentes acerca de la situación actual del marco normativo indígena que es de carácter excepcional. Sin embargo dicho marco jurídico permanecerá solo en carácter declarativo, si no se logra avanzar en políticas de implementación efectiva de los derechos alcanzados con gran esfuerzo y movilización desde los territorios.
Cabe destacar que fueron muy importantes los testimonios sobre las estrategias realizadas por los pueblos en la búsqueda de la reconstitución de sus territorios tales como: los Valles Calchaquíes, Las Yungas, La Puna Jujeña, y la de los Mapuches en el Sur. Estas experiencias sirven para compartir y reafirmar nuestra condición de Pueblos Originarios, superando enfoques cerrados dentro de la comunidad, y así poder establecer acuerdos desde una visión más integral y cultural. Finalmente, se debatió y aprobó un Documento Base sobre los ejes consensuados que pretenden ser el inicio de un trabajo que tendrá una muy pronta continuidad. Podemos resumir las principales conclusiones en los siguientes ítems: Declaración de la Emergencia Ambiental en los Territorios Indígenas, Próximo Seminario que convocará a los Pueblos que han iniciado un proceso de reconstrucción de sus territorios, Región de juristas para afirmar bases jurídicas para la Libre determinación indígena.
Las resoluciones mas ampliadas serán entregadas próximamente: Jallalla– Marrichiweu– Kausachum!!!

[@more@]